Home »
» Lyrics: Lirik+Terjemahan Lagu BABYMETAL - NO RAIN, NO RAINBOW (Jika Tak Ada Hujan, Maka Tak Ada Pelangi)
| |
| |
| Lirik+Terjemahan Lagu BABYMETAL - NO RAIN, NO RAINBOW (Jika Tak Ada Hujan, Maka Tak Ada Pelangi) Mar 15th 2016, 09:50, by noreply@blogger.com (Silvi Aliza)
ROMAJI: Doushite nemurenai no?Doushite yoru wa owaru no?Iranai nani mo ashita sae moKimi ga inai mirai Doushite waratteta no?Doushite samishikatta no ni?Dare mo shiranai hontou wa tadaSoba ni ita hoshikatta Zetsubou sae mo hikari ni naruYamanai ame ga furitsudzuite moZetsubou sae mo hikari ni naruKanashii ame ga niji wo kakeru yoDoko made mo Nido to aenai kedoWasurenaide itai yoYume ga tsudzuku naraSamenai de Doushite waratteta no?Doushite samishikatta no ni?Dare mo shiranai hontou wa tadaAitai sore dake datta Zetsubou sae mo hikari ni naruYamanai ame ga furitsudzuite moZetsubou sae mo hikari ni naruKanashii ame ga niji wo kakeru yoIma mo Yamanai ame ga kokoro mitasu yoItsu made mo
INDONESIA: Mengapa diriku tak dapat tidur?Mengapa malam ini berakhir?Tidak ada lagi yang kubutuhkan, bahkan untuk esok hariDi sebuah masa depan tanpa dirimu Mengapa diriku tertawa?Mengapa pula diriku merasa kesepian?Tidak ada yang mengetahui jawaban ituAku benar-benar hanya ingin berada di sampingmu Sebuah keputusasaan bahkan dapat berubah menjadi cahayaMelalui hujan yang turun tiada hentiSebuah keputusasaan bahkan dapat berubah menjadi cahayaMelalui hujan yang sedih yang akan menciptakan pelangiNun jauh di sana Kita tidak akan dapat bertemu lagiNamun aku tidak ingin melupakanmuJika mimpi ini masih terus berlanjutAku tidak ingin terbangun dari mimpi itu Mengapa diriku tertawa?Mengapa pula diriku merasa kesepian?Tidak ada yang mengetahui jawaban ituAku benar-benar hanya ingin menemuimu, itu saja Sebuah keputusasaan bahkan dapat berubah menjadi cahayaMelalui hujan yang turun tiada hentiSebuah keputusasaan bahkan dapat berubah menjadi cahayaMelalui hujan yang sedih yang akan menciptakan pelangiSaat ini juga Hujan yang turun tiada henti akan memenuhi isi hatikuUntuk selama-lamanya | |
| |
| |
0 comments:
Post a Comment